No exact translation found for كلام أجوف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كلام أجوف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si se pasa por alto ese principio, la reforma del mecanismo de derechos humanos quedará limitada solamente a palabras huecas.
    أما إذا تم تجاهل هذا المبدأ فسيظل إصلاح جهاز حقوق الإنسان مجرد كلام أجوف.
  • Permítaseme concluir simplemente que el statu quo y, con demasiada frecuencia, la retórica hueca deben dejar paso aquí a un nuevo multilateralismo eficaz y pragmático que se mida en resultados concretos.
    اسمحوا لي مجرد القول في ختام كلمتي إن الوضع الراهن، والكلام الأجوف الكثير يجب أن يحل محلهما هنا تعددية أطراف جديدة وفعالة، عملية المنحى، تقاس بالنتائج المحسوسة.
  • Según Amnistía Internacional, el racismo y la discriminación representan una problema de importancia en Europa, y la Unión Europea no ha hecho más que fingir adhesión a la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo.
    ووفقا لمنظمة العفو الدولية، يلاحظ أن العنصرية والتمييز العنصري يمثلان مشكلة كبيرة في أوروبا، وأن الاتحاد الأوروبي لم يقدم سوى الكلام الأجوف من أجل حماية حقوق الإنسان في الحرب ضد الإرهاب.
  • El Experto independiente denuncia la política del avestruz y de la lengua de palo practicada por la comunidad internacional en el caso de los tsunamis causados por los hombres y expresa su temor de que, si esta situación perdura, quede comprometida la idea de celebrar elecciones, desaparezca toda esperanza de resultado positivo de la transición y se aplace una vez más sine die la aspiración legítima de los congoleños a vivir en un Estado de derecho democrático y respetuoso de los derechos humanos.
    ويدين الخبير المستقل سياسة النعامة والكلام الأجوف التي يمارسها المجتمع الدولي إزاء المصائب التي يرتكبها الإنسان، ويعرب عن تخوفه من أن يؤدي استمرار الوضع على ما هو عليه إلى تعريض فكرة الانتخابات للخطر والقضاء على أمل أن تنتهي المرحلة الانتقالية نهاية إيجابية وإرجاء تطلع الشعب الكونغولي المشروع إلى العيش في دولة قانون ديمقراطية تحترم حقوق الإنسان إلى أجل غير مسمى مرة أخرى.
  • En el Togo se reconoce a todos los ciudadanos sin distinción el derecho a la vida, la libertad, la educación, la huelga y otros derechos, todos los cuales se concretizan mediante la existencia de numerosos partidos políticos y asociaciones religiosas y culturales. Para luchar contra la ignorancia, que se opone a la promoción y al respeto de los derechos humanos, es preciso hacer hincapié en la formación y sensibilización de la población.
    السيد بيتو (توغو): قال إن بلده على اقتناع بأن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها يجب أن يتخطى مرحلة الكلام الأجوف والذاتية السياسية، ولذلك كان أول بلد في أفريقيا ينشئ لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وتعترف توغو لجميع المواطنين، دون تمييز، بالحق في الحياة والحرية والتعليم والحق في الإضراب وفي الملكية وبباقي الحقوق الأساسية، وتتضح هذه الحرية التي يضمنها القانون للجميع من وجود كثير من الأحزاب السياسية والجمعيات الدينية والثقافية.